Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il migliore | la migliore pl.: i migliori, le migliori | der Beste | die Beste pl.: die Besten | ||||||
| beni ereditari pl. [DIRITTO] | die Erbschaftsgüter | ||||||
| il miglior tempo [SPORT] | die beste Zeit pl.: die Zeiten | ||||||
| dolce metà [coll.] [umor.] | die bessere Hälfte pl.: die Hälften - Ehemann oder Ehefrau | ||||||
| garanzia di buon funzionamento [COMM.] [DIRITTO] | Gewährleistung für die gute Gebrauchsfähigkeit | ||||||
| il bello pl.: i belli - cosa bella, interessante | das Beste senza pl. | ||||||
| il die pl.: i dii [ELETT.] - semiconduttore | das Die pl.: die Dies - Halbleitertechnik | ||||||
| il die pl.: i dii inglese [INFORM.] - semiconduttore | das Die pl.: die Dies inglese - Halbleiter | ||||||
| rifiuti organici del giardino che vengono compostati [AMB.] | das Grüngut | ||||||
| il buonumore anche: buon umore pl.: i buonumori | gute Laune pl.: die Launen | ||||||
| buone maniere pl. | gute Manieren pl., senza sg. | ||||||
| buon vicinato | gute Nachbarschaft pl.: die Nachbarschaften | ||||||
| la buonanotte anche: buona notte pl.: le buonanotti | gute Nacht pl.: die Nächte | ||||||
| buone maniere pl. | gute Sitten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Beste | |||||||
| gut (Adjektiv) | |||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il miglior periodo per fare un viaggio in Sicilia sono i mesi di maggio e giugno. | Die beste Reisezeit für Sizilien ist Mai oder Juni. | ||||||
| Capita nelle migliori famiglie. | Das kommt in den besten Familien vor. | ||||||
| Succede nelle migliori famiglie. | Das kommt in den besten Familien vor. | ||||||
| La cura le ha fatto bene. | Die Kur ist ihr gut bekommen. | ||||||
| Fra di loro le cose non vanno più tanto bene. | Zwischen den beiden läuft es nicht mehr so gut. | ||||||
| La merce ci è pervenuta in buono stato. | Die Ware ist in gutem Zustand bei uns eingegangen. | ||||||
| Mancano i presupposti per una buona collaborazione. | Es fehlen die Bedingungen für eine gute Zusammenarbeit. | ||||||
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| voglia gradire i più sentiti auguri | mit den besten Wünschen | ||||||
| prendersi la parte migliore | sichdat. die besten Rosinen herauspicken [fig.] | ||||||
| prendersi il meglio | sichdat. die besten Rosinen herauspicken [fig.] | ||||||
| prendersi la parte migliore | sichdat. die besten Rosinen aus dem Kuchen picken [fig.] | ||||||
| prendersi il meglio | sichdat. die besten Rosinen aus dem Kuchen picken [fig.] | ||||||
| fare passare il buon umore a qcn. | jmdm. die (gute) Laune verderben | ||||||
| guastare l'umore a qcn. | jmdm. die (gute) Laune verderben | ||||||
| dulcis in fundo [form.] anche [umor.] latino | das Beste zum Schluss | ||||||
| L'opera da tre soldi [LETT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [TEATRO] [CIN.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| Speriamo bene! | Hoffen wir das Beste! | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| avere un avanzamento di carriera | die Treppe hinauffallen [coll.] [fig.] | ||||||
| consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichdat. die Finger wund schreiben (anche: wundschreiben) [fig.] [coll.] | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| meglio di tutti | am besten | ||||||
| amico, amica adj. - amichevole | gut | ||||||
| bello, bella adj. - buono, felice | gut | ||||||
| bravo, brava adj. - usato anche come pleonastico | gut | ||||||
| positivo, positiva adj. - buono | gut | ||||||
| bonario, bonaria adj. | gut - besser, am besten - gutmütig | ||||||
| per la quale anche: perlaquale | gut - ordentlich | ||||||
| buono (anche: buon), buona adj. anche [METEO.] - comp.: più buono o migliore; sup.: buonissimo o ottimo | gut - besser, am besten | ||||||
| distinto adj. [ISTRU.] - voto a scuola | gut [scuola] | ||||||
| migliore adj. - comparativo | besser | ||||||
| migliore adj. - superlativo relativo | bester | beste | bestes | ||||||
| preferibile adj. - meglio | besser | ||||||
| sine die latino | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| di bell'aspetto | gutaussehend anche: gut aussehend | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| le pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei pron. | die [coll.] | ||||||
| ebbene conj. +ind. | nun gut | ||||||
| ebbene conj. +cong. | nun gut | ||||||
| colei che pron. | die, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | die, die | ||||||
| colei che pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
| quale pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gabbarsi di qcn. | jmdn. zum Besten halten | hielt, gehalten | | ||||||
| passarsela bene | es gut haben | hatte, gehabt | | ||||||
| stare bene | es gut haben | hatte, gehabt | | ||||||
| trovarsi bene | es gut haben | hatte, gehabt | | ||||||
| cercare di far ragionare qcn. | jmdm. gut zureden | redete zu, zugeredet | | ||||||
| riuscire bene (a qcn.) | (jmdm.) gut glücken | glückte, geglückt | - gut werden | ||||||
| tenere bene qc. - trattare | etw.acc. gut behandeln | behandelte, behandelt | | ||||||
| tenere bene qc. - trattare | mit etw.dat. gut umgehen | ||||||
| donare a qcn. - star bene, es. vestiti | jmdm. gut stehen | stand, gestanden | - z. B. Kleidung | ||||||
| donare a qcn. - star bene, es. vestiti | jmdn. gut kleiden | kleidete, gekleidet | - gut stehen | ||||||
| aggiustarsi [coll.] | sichacc. gut regeln | regelte, geregelt | | ||||||
| ricredersi | sichacc. eines Besseren besinnen | ||||||
| cambiare idea | sichacc. eines Besseren besinnen | ||||||
| ravvedersi - cambiare opinione | sichacc. eines Besseren besinnen | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| bestes, besser, Schöne, allerbeste, allerbestes, allerbester, bester | |
Pubblicità






